”Keitä me olemme,
mitä kieltä me puhumme? On vaikea ymmärtää, on vaikea ymmärtää”,
alkaa Hassisen koneen biisi.
”Parhaimmillaankin
toisen ymmärtäminen on lievä väärinkäsitys”, sanoo Kaari
Utrio.
Kun toisen ihmisen
oppii tuntemaan, alkaa arvata, mitä hän johonkin asiaan sanoo tai
voisi sanoa. Kun kirjoitan jotakin vaikka Facebookiin, saatan kuulla
useammankin ystävän, tutun tai sukulaisen äänen korvissani
kommentoimassa kirjoittamaani olettamillani sanoilla.
Joskus toinen
tosiaankin sanoo sen, mitä olin veikannut. Ja uskon, että
useimmiten silloinkin, kun hän ei sano, hän olisi voinut
sanoa.
Mutta joskus arvaus
menee pieleen – pahasti. Ne kerrat jäävät mieleen.
Oletan, että sitä
mukaa kun minä opin tuntemaan jotakuta, se joku oppii
vastavuoroisesti tuntemaan minua ja minun tapaani käytellä kieltä.
Siinä vaiheessa, kun luulen tietäväni, että olemme oppineet
riittävässä määrin ymmärtämään toisiamme ja että se toinen on
tottunut sarkastisiin, ironisiin, teräväsärmäisiin,
kaksimielisiin, mauttomiin ja vähän vinoihin juttuihini, unohdan
olla varovainen. Luulen, ettei tarvitse olla.
Usein osaan olettaa,
että toinen ei ihan ymmärrä minua. Mutta minulle ei tule mieleen,
että toinen saattaisi ymmärtää sanomani täysin väärin.
Jos toinen tulkitsee
pahaa tarkoittamattoman vitsin, kommentin tai vuodatuksen
ilkeämieliseksi vittuiluksi, yllätyn ja petyn aina. Ja tulen surulliseksi.
Muistan yleensä
paikat, missä jokin mieleen jäänyt keskustelu on käyty. Muistan
esimerkiksi, että olimme silloisen poikaystäväni kanssa autossa ja
erään lähiön pääväylällä, alittamassa kävelysiltaa, kun
olin heittänyt jonkin – ehkä vähän roisin – letkautuksen. Se
oli minun vinkkelistäni katsottuna vähämerkityksistä ja viatonta
rupattelua, jonka tarkoituksena oli pitää vuorovaikutusta ja
mukavaa tunnelmaa yllä. En edes muista, mitä sanoin. Mutta muistan,
että mies vieressäni raivostui.
Minä olin puulla
päähän lyöty. Enhän suinkaan ollut tarkoittanut loukata tai
ärsyttää. Ja koska en ollut tarkoittanut millään tavoin
provosoida, miehen raivo yllätti, ja jouduin kohtaamaan sen täysin
suojautumattomana. Olisin voinut alkaa itkeä. Ehkä aloinkin, en
muista.
Yhden kerran
juttelin tsätissä erään kaverini kanssa, ja jaoin hänelle
linkkejä ja juttuja, jotka minusta olivat lähes käsittämättömän
hauskoja. Kuvittelin hänen käkättävän oman tietokoneensa ääressä
yhtä kippurassa kuin minä käkätin omani. Mutta ei. Hän suuttui.
Vähän aikaa sitten
purin toiselle kaverille ahdistustani paasaamalla asiaa, joka meni
vähän yli kaverin oman kokemusmaailman. Kuitenkin oletin, että hän
saa ajatuksen reunasta kiinni, ja ennen hänen todellista vastaustaan
kuulin korvissani hänen äänellään sanotun lakonisen kommentin:
”Hehe. Ymmärrän.”
Osaisin tämän
oletetun kommentin vieläpä tulkitakin. Se tarkoittaisi: ”Oikeasti
en ihan ymmärrä, mutta ymmärrän, että sinä ymmärrät, että
minä en ihan ymmärrä, ja se on meille molemmille ihan ok.”
Oletin siis, että
hän tarjoaisi lievää sympatiaa, koska se olisi parasta, mihin hän
pystyy, ja enempää en siksi voisi vaatiakaan. Mutta oletin väärin.
Lievän sympatian sijaan hän kaatoi päälleni ämpärillisen
vihamielisiä sammakoita.
Jos olen luullut,
että olen puhunut toisen ihmisen kanssa samaa kieltä, mutta
yhtäkkiä huomaan, että käytetyt kielet eivät todellisuudessa
kuulu edes samaan kielikuntaan, tuntuu aina ihan helvetin pahalta.
Maa murenee jalkojen alta ja itse murenen siihen kuoppaan.
Olitpa tiivistänyt viimeiseen kappaleeseen hienosti jotakin oleellista yhteiselosta muiden ihmisten kanssa.
VastaaPoista